No exact translation found for العناية الدقيقة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic العناية الدقيقة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se estudiarán detenidamente las candidaturas procedentes de los países insuficientemente representados.
    وستولى عناية دقيقة للمرشحين الناجحين من البلدان الممثلة تمثيلاً ناقصاً.
  • El grupo de trabajo recomendó que el Consejo de Seguridad siguiera vigilando de cerca la cuestión.
    وأوصى بأن يواصل المجلس إيلاء عناية دقيقة لهذه المسألة.
  • Se considerará también atentamente la cuestión del equilibrio geográfico entre los expertos asociados, cuyo empleo ha sido objeto de un examen por los Estados Miembros.
    وستولى عناية دقيقة أيضاً للتوازن الجغرافي بين الخبراء المعاونين، الذين كان تعيينهم موضع فحص الدول الأعضاء.
  • En particular, en los futuros debates debería examinarse con especial atención la relación entre los procedimientos especiales y la propuesta de "examen entre los países" bajo el mandato del Consejo de Derechos Humanos.
    وبوجه خاص، ينبغي إيلاء عناية دقيقة في إطار المناقشات المقبلة للعلاقة بين نظام الإجراءات الخاصة بآلية "استعراض النظراء" المقترح إنشاؤها في إطار ولاية مجلس حقوق الإنسان.
  • Bombarderos a un minuto de distancia.
    القذيفتين على بعد دقيقة واحدة عنا
  • Bombarderos a 1 minuto.
    القذيفتين على بعد دقيقة واحدة عنا
  • llegaste 20 minutos tarde a tu manicura.
    تأخرتى 20 دقيقة على العناية بأظافرك
  • Adivina quien está en camino. - ¿Cuán lejos está?
    لن يخطر ببالك مَن الذي جاء كم تبعد عنا؟ - عشرون دقيقة -
  • Se expresó la opinión de que se debía analizar a fondo la compatibilidad de las consecuencias del futuro protocolo en derecho privado y en derecho internacional público, prestando atención especial a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.
    وأعرب أحد الوفد عن رأي مفاده أنه يلزم إجراء تحليل دقيق للآثار التي ينطوي عليها البروتوكول المقبل من حيث التوافق بين القانون الخاص والقانون الدولي العام، مع إيلاء عناية دقيقة لأوجه التناقض والتنازع الممكنة التي قد تنشأ في الممارسة العملية.
  • Se expresó la opinión de que era necesario analizar a fondo la compatibilidad y las consecuencias del futuro protocolo en el derecho privado y el derecho internacional público, prestando especial atención a las posibles contradicciones y conflictos que pudieran plantearse en la práctica.
    وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أنه يلزم إجراء تحليل دقيق للآثار التي ينطوي عليها البروتوكول المقبل من حيث التوافق بين القانون الخاص والقانون الدولي العام، مع إيلاء عناية دقيقة لأوجه التناقض والتنازع الممكنة التي قد تنشأ في الممارسة العملية.